Uwenuchah
jomar

Wenn die Heilige Lade sich niederließ, sprach Er:
Kehre zurück, Ewiger, zu
den Myriaden der Tausende Israels. Kehre ein, Ewiger, in deinen Ruhesitz, du und
die Lade deiner Macht. Deine Priester kleiden sich in Gerechtigkeit, deine
Frommen jubeln. Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht zurück das
Angesicht deines Gesalbten. Ein köstliches Gut habe ich euch gegeben, meine
Lehre, verlasset nicht. Ein Baum des Lebens ist sie denen, die an ihr
festhalten, und der sie ergreift, ist glücklich.
Ihre Wege sind Wege der
Lieblichkeit, alle ihre Pfade Frieden.
Führe uns zurück. Ewiger zu dir, wir
wollen zurückkehren, erneuere unsere Tage wie ehedem."
When it rested He said: "Return, 0 Lord, to the myriads of thousands of
Israel". Arise, O Lord, to Thy resting place, Thou and the Ark of Thy strength.
Thy priests are clothed in righteousness and Thy pious ones exult.
For the sake
of David, Thy servant, do not turn back the face of Thine anointed. For a fine
portion have I given you, do not forsake my Torah.
It is a tree of life for
those who grasp it and whoever supports it is made happy. Its ways are
delightful ways and all its paths are peace.
Restore us, 0 Lord, to Thee, that
we may return, renew our days as of old.
|